They unify all differences and peculiarities, while promoting them and revealing them in a spirit of concord and common aims.
|
Unifica totes les diferències i peculiaritats, i les promou i posa en relleu al seu torn en un esperit de concòrdia i objectius comuns.
|
Font: Europarl
|
The Law of Historical Memory has ended up putting an end to the spirit of concord that led our Democratic Transition.
|
La Llei de la Memòria Històrica ha acabat per liquidar l’esperit de concòrdia que va protagonitzar la nostra Transició Democràtica.
|
Font: AINA
|
With determination, we must globalize the twinning of cultures and races, in a spirit of concord, and with a countenance more committed to the authenticity of social good and kindness.
|
Amb tenacitat, hem de globalitzar l’agermanament de cultures i races, amb esperit de concòrdia, i amb un aspecte més compromès amb l’autenticitat del bé social i de la bondat.
|
Font: AINA
|
The Secretary of State recalled that Spain experienced its passage to transition not long ago and hoped that the spirit of concord and consensus of that time could inspire the work of this meeting in Madrid.
|
El secretari d’Estat ha recordat que Espanya va viure el pas a la transició no fa gaire i ha desitjat que l’esperit de concòrdia i consens d’aleshores pugui inspirar la feina d’aquesta reunió a Madrid.
|
Font: AINA
|
Commerce diminishes the spirit, both of patriotism and military defence.
|
El comerç disminueix l’esperit tant del patriotisme com de la defensa militar.
|
Font: riurau-editors
|
With the increase of commerce England hath lost its spirit.
|
Amb l’augment del comerç Anglaterra ha perdut el seu esperit.
|
Font: riurau-editors
|
Our present union is marked with both these characters: we are young, and we have been distressed; but our concord hath withstood our troubles, and fixes a memorable area for posterity to glory in.
|
La nostra unió actual és marcada per aquests dos caràcters: som joves, hem patit angoixa; però la nostra concòrdia ha fet front als problemes i ha fixat una era memorable perquè la posteritat se’n glorie.
|
Font: riurau-editors
|
Civic Friendship in Aristotle: Concord and Fraternity
|
L’amistat cívica a Aristòtil: concòrdia i fraternitat
|
Font: MaCoCu
|
During this, it is still valid the Concòrdia Pact.
|
Durant aquesta, continua vigent el Pacte de la Concòrdia.
|
Font: Covost2
|
The main touristic attractions are Cristo de la Concordia.
|
Les principals atraccions turístiques són Crist de la Concòrdia.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|